Mama Afrika

Die Mutter sitzt auf einem wackeligen Stuhl. Ihre Hände sind auf den Knien gefaltet. Das Gesicht sieht müde aus, die Falten um ihren Mund sind leicht ausgeprägt und laufen am Kinn entlang, so als ob sie von der Schwerkraft nach unten gezogen würden. Das Gewicht ist etwas, das man spürt. Das Gewicht eines Rückens, derContinua a leggere “Mama Afrika”

Mamã África

A mãe está sentada numa cadeira trémula. As suas mãos estão cruzadas sobre o seu colo. O rosto está cansado, as rugas à volta da boca são ligeiramente pronunciadas e correm pelo queixo como se estivessem esmagadas pela gravidade. O peso é algo que se pode sentir. O peso de um dorso habituado a arquear-seContinua a leggere “Mamã África”

Mama Africa

The mother is sitting on a wobbly chair. Her hands are crossed in her lap. Her face is tired, the wrinkles around her mouth are slightly pronounced and run down the chin as if crushed by gravity. The weight is something you can feel. The weight of a back used to arching too many timesContinua a leggere “Mama Africa”

Mamá África

La madre está sentada en una silla tambaleante. Las manos están cruzadas en el vientre. La cara está cansada, las arrugas alrededor de la boca son ligeramente pronunciadas y descienden por la barbilla como aplastadas por la gravedad. El peso es algo que se siente. El peso de una espalda acostumbrada a arquearse demasiadas vecesContinua a leggere “Mamá África”

Maman l’Afrique

La mère est assise sur une chaise bancale. Ses mains sont croisées sur ses genoux. Le visage a l’air fatigué, les rides autour de la bouche sont légèrement prononcées et descendent le long du menton comme si elles étaient écrasées par la gravité. Le poids est une chose qu’on ressent. Le poids d’un dos quiContinua a leggere “Maman l’Afrique”

A matéria favorita

«Bom dia, nome?» «Bom dia, chamo-me Marco Vivaldi». «Idade?» «Dezoito». «Em que matéria é bom?» «Matemática». «Nota?» «Vinte». «Muito bem, aqui está esta revista, dois panfletos e algumas brochuras para si. Encontrará aqui tudo o que precisa». Marco afasta-se do balcão. Atrás dele, dezenas de pessoas aguardavam na fila pela sua vez. Alguns estavam aContinua a leggere “A matéria favorita”

The favorite subject

“Good morning, your name please?” “Good morning, my name is Marco Vivaldi” “How old are you? “I am eighteen years old” “What subject are you good at?” “Maths” “Grade?” “A” “Very well, here’s one magazine, two flyers and a few brochures for you. You will find everything you need here.” Marco goes away. Behind him,Continua a leggere “The favorite subject”

Das Lieblingsfach

– Guten Tag, Ihr Name bitte? – Guten Tag! Mein Name ist Marco Vivaldi. – Alter? – Achtzehn. – Wo liegen Ihre Stärken? – Mathematik. – Note? – 1. – Ausgezeichnet, sie finden hier eine Zeitschrift, Flyer und noch ein paar Broschüren – alles was sie benötigen, um eine Entscheidung zu treffen. Marco entfernt sichContinua a leggere “Das Lieblingsfach”

La matière préférée

« Bonjour, votre nom s’il vous plaît ? » « Bonjour, je m’appelle Marco Vivaldi » « Vous avez quel âge ? » « J’ai dix-huit ans » « Quel est votre domaine d’excellence ? » « Les maths » « Note ? » « 18 » « Très bien, vous trouverez ici une revue, deux dépliants et quelques brochures. Voici tout ce dont vous avez besoin afin de faire votre choix. » Marco s’éloigne du comptoir.Continua a leggere “La matière préférée”